Среди книг на моей виртуальной полке «Гончая. Корабль-призрак» смотрится сиротски. И не потому, что у неё некрасивая обложка или что-то не так с оформлением, а потому, что это первая книга о морских приключениях, которая попала ко мне в руки. Я не читала «Остров сокровищ», Жюль Верн в детстве прошёл мимо меня. Поэтому можно смело утверждать, что книгу Нечаевой я воспринимала «с чистого листа», незашоренным взглядом. Сразу скажу, что электронную копию книги автор предоставила мне бесплатно в обмен на моё честное мнение.
Сюжет:
Рудольф Эрман живёт в Германии в наше время и обожает море с детства. Даже образование он получил в «школе моряков», изучив все необходимые для мореплавания термины и пройдя практику на шхуне «Святая Мария». Неделю спустя после выпуска, он должен решить, что ему делать дальше. Единственный его шанс — идти работать на ту же учебную шхуну «учить курсантов, разбираться с волонтёрами». И вдруг в гавань заходит парусник-«историческая реконструкция трёхмачтового фрегата». Рудольф преодолевает свой страх и узнаёт, можно ли прийти к ним в команду, удачно проходит собеседование у капитана Ричарда Кэссиди и становится третьим штурманом (если что, мне эти звания тоже мало о чём говорят). Всё идёт по накатанной, экскурсии, фестиваль, кранцы и швартовы, пока в один прекрасный момент главный герой не замечает, что капитан на солнце не отбрасывает тень.
Дальше начинаются приключения команды и корабля.
Книга состоит из небольших глав, каждая читается как маленький рассказ, но они все соединены сквозным сюжетом. В каждой главе автор раскрывает мифы и легенды о море. Разумеется, герои сталкиваются с «Летучим Голландцем», встречают подводного змея, духов утонувших монахов, и всё это в соответствующих местах. То есть духов и нечисть из японских легенд команда видит неподалёку от Японии, рядом с Данией и Норвегией встречают морскую деву «хаффру» и так далее.
В конце даны определения морским терминам и сноски-комментарии. Повествование ведётся от первого лица — от лица Рудольфа. Книга рекомендована для старшего школьного возраста.
Первое, что я хотела бы отметить из достоинств, это тематика. Сейчас на пике популярности зомби, вампиры и прочая нечисть, а пираты и морские приключения отошли на второй план. Имея двух племянников младшего школьного возраста, замечу, что им по душе трансформеры, роботы и разной направленности военная тематика. Возвращение к морской романтике, возможно, разнообразило бы досуг современных детей.
Второе — это интрига. Мне действительно было интересно узнать, что будет в следующей главе. Капитан не раскрывает своего замысла, и конечная точка маршрута остаётся тайной для команды и читателя до самого конца.
Третье — мне понравилась сама задумка книги, капитан и команда из 17-го века на аутентичном корабле в наше время интернета, Starbucks-а и ноутбуков. Пожалуй, если бы автор развила эту тему больше, всякие бытовые детали, меня бы это больше привлекло.
Из недостатков самой большой проблемой стало то, что я никак не могла настроиться на волну главного героя. Он совершенно не вызывает симпатии. Я с трудом могу поверить в то, что современный немец, живущий в Гамбурге, может быть таким сексистом. Я не сохранила ВСЕ цитаты, в которых ГГ показывает своё насмешливое и пренебрежительное отношение к женщинам, но вот пара примеров: в море «первая же мозоль» у девушек «оборачивается катастрофой и слезами», «женщины всегда женщины» и «я девочка, мне и попросить не стыдно» (а мужчине, то есть, стыдно?). Видимо, автор хотела передать отношение к женщинам в море, но я понимаю, если бы так рассуждал только герой, капитан и прочие представители команды мужского пола, но когда так же говорит девушка, меня коробит. С учётом того, что книга рекомендована старшеклассникам, я не уверена, что им это полезно читать, парням или девушкам. Зачем пропагандировать сексизм? Тем более что зачастую эти вставки никак не влияют на сюжет. Как например в эпизоде с несостоявшимся знакомством команды «Гончей» с командой брига у Кронштадта, которых окружали «омерзительные» девицы. Эти девицы ровным счётом ничего для развития сюжета не дали. К чему они тут?
Ещё остался открытым вопрос о «воспитании» главного героя. В самом начале говорится, что Рудольфу на День Рождения подарили книги о море, и он, «с его-то воспитанием», «был не в восторге». Я ждала развития этой темы, но интрига осталась нераскрытой. Что за воспитание такое было у Рудольфа, что его не порадовали книги?
Возвращаясь к теме рекомендованности книги для старшеклассников, хочу подчеркнуть, что меня поразило наличие обсценной лексики. Я искренне считала, что мат в произведениях автоматически присваивает книге/фильму и т.д. ограничение 18+, возможно, я ошибаюсь. В «Гончей» имеют место быть слова на «б» и на «е», и опять-таки я не вижу необходимости пропагандировать это школьникам в нашем и так не самом воспитанном мире.
Относительно стиля письма — книга написана тяжёлым языком. На меня периодически накатывало ощущение, что я читаю перевод с какого-то языка, который грамматически русскому не близок. Иногда приходилось возвращаться к началу предложения и перечитывать его повторно, чтобы убедиться, что я правильно поняла. Автор не скупится на наречия: «длинно и важно ответил он», «довольно усмехнулся», «величественно удалившись», и это всё цитаты из одного абзаца. Это не способствует лёгкости чтения.
Словом, я затрудняюсь определить целевую аудиторию этой книги. Сюжет и жанр склоняют к школьнику старших классов, с другой стороны тяжеловесность письма и обилие морских терминов, с которыми не каждый знаком, но которыми насыщена книга, говорят о том, что не каждый школьник будет готов продираться сквозь текст.
Купила ли бы я сама себе «Гончую»? Однозначно нет. Купила ли бы я её в подарок? Если представить, что у меня есть гипотетический знакомый подросток 17 лет, который увлечён морем и находится «в теме», то вероятно, но вряд ли бы эта книга первой пришла мне на ум.
Электронная версия книги была получена мной от автора в обмен на отзыв, что никак не повлияло на моё мнение о прочитанном. Это и так подразумевается, но обычно это пишут в таких случаях.
«Гончая. Корабль-призрак», Ирина Нечаева.
Мой рейтинг: 4 из 10.
Купить в Лабиринте | на Литресе.
Сюжет:
Рудольф Эрман живёт в Германии в наше время и обожает море с детства. Даже образование он получил в «школе моряков», изучив все необходимые для мореплавания термины и пройдя практику на шхуне «Святая Мария». Неделю спустя после выпуска, он должен решить, что ему делать дальше. Единственный его шанс — идти работать на ту же учебную шхуну «учить курсантов, разбираться с волонтёрами». И вдруг в гавань заходит парусник-«историческая реконструкция трёхмачтового фрегата». Рудольф преодолевает свой страх и узнаёт, можно ли прийти к ним в команду, удачно проходит собеседование у капитана Ричарда Кэссиди и становится третьим штурманом (если что, мне эти звания тоже мало о чём говорят). Всё идёт по накатанной, экскурсии, фестиваль, кранцы и швартовы, пока в один прекрасный момент главный герой не замечает, что капитан на солнце не отбрасывает тень.
Дальше начинаются приключения команды и корабля.
Книга состоит из небольших глав, каждая читается как маленький рассказ, но они все соединены сквозным сюжетом. В каждой главе автор раскрывает мифы и легенды о море. Разумеется, герои сталкиваются с «Летучим Голландцем», встречают подводного змея, духов утонувших монахов, и всё это в соответствующих местах. То есть духов и нечисть из японских легенд команда видит неподалёку от Японии, рядом с Данией и Норвегией встречают морскую деву «хаффру» и так далее.
В конце даны определения морским терминам и сноски-комментарии. Повествование ведётся от первого лица — от лица Рудольфа. Книга рекомендована для старшего школьного возраста.
Первое, что я хотела бы отметить из достоинств, это тематика. Сейчас на пике популярности зомби, вампиры и прочая нечисть, а пираты и морские приключения отошли на второй план. Имея двух племянников младшего школьного возраста, замечу, что им по душе трансформеры, роботы и разной направленности военная тематика. Возвращение к морской романтике, возможно, разнообразило бы досуг современных детей.
Второе — это интрига. Мне действительно было интересно узнать, что будет в следующей главе. Капитан не раскрывает своего замысла, и конечная точка маршрута остаётся тайной для команды и читателя до самого конца.
Третье — мне понравилась сама задумка книги, капитан и команда из 17-го века на аутентичном корабле в наше время интернета, Starbucks-а и ноутбуков. Пожалуй, если бы автор развила эту тему больше, всякие бытовые детали, меня бы это больше привлекло.
Из недостатков самой большой проблемой стало то, что я никак не могла настроиться на волну главного героя. Он совершенно не вызывает симпатии. Я с трудом могу поверить в то, что современный немец, живущий в Гамбурге, может быть таким сексистом. Я не сохранила ВСЕ цитаты, в которых ГГ показывает своё насмешливое и пренебрежительное отношение к женщинам, но вот пара примеров: в море «первая же мозоль» у девушек «оборачивается катастрофой и слезами», «женщины всегда женщины» и «я девочка, мне и попросить не стыдно» (а мужчине, то есть, стыдно?). Видимо, автор хотела передать отношение к женщинам в море, но я понимаю, если бы так рассуждал только герой, капитан и прочие представители команды мужского пола, но когда так же говорит девушка, меня коробит. С учётом того, что книга рекомендована старшеклассникам, я не уверена, что им это полезно читать, парням или девушкам. Зачем пропагандировать сексизм? Тем более что зачастую эти вставки никак не влияют на сюжет. Как например в эпизоде с несостоявшимся знакомством команды «Гончей» с командой брига у Кронштадта, которых окружали «омерзительные» девицы. Эти девицы ровным счётом ничего для развития сюжета не дали. К чему они тут?
Ещё остался открытым вопрос о «воспитании» главного героя. В самом начале говорится, что Рудольфу на День Рождения подарили книги о море, и он, «с его-то воспитанием», «был не в восторге». Я ждала развития этой темы, но интрига осталась нераскрытой. Что за воспитание такое было у Рудольфа, что его не порадовали книги?
Возвращаясь к теме рекомендованности книги для старшеклассников, хочу подчеркнуть, что меня поразило наличие обсценной лексики. Я искренне считала, что мат в произведениях автоматически присваивает книге/фильму и т.д. ограничение 18+, возможно, я ошибаюсь. В «Гончей» имеют место быть слова на «б» и на «е», и опять-таки я не вижу необходимости пропагандировать это школьникам в нашем и так не самом воспитанном мире.
Относительно стиля письма — книга написана тяжёлым языком. На меня периодически накатывало ощущение, что я читаю перевод с какого-то языка, который грамматически русскому не близок. Иногда приходилось возвращаться к началу предложения и перечитывать его повторно, чтобы убедиться, что я правильно поняла. Автор не скупится на наречия: «длинно и важно ответил он», «довольно усмехнулся», «величественно удалившись», и это всё цитаты из одного абзаца. Это не способствует лёгкости чтения.
Словом, я затрудняюсь определить целевую аудиторию этой книги. Сюжет и жанр склоняют к школьнику старших классов, с другой стороны тяжеловесность письма и обилие морских терминов, с которыми не каждый знаком, но которыми насыщена книга, говорят о том, что не каждый школьник будет готов продираться сквозь текст.
Купила ли бы я сама себе «Гончую»? Однозначно нет. Купила ли бы я её в подарок? Если представить, что у меня есть гипотетический знакомый подросток 17 лет, который увлечён морем и находится «в теме», то вероятно, но вряд ли бы эта книга первой пришла мне на ум.
Электронная версия книги была получена мной от автора в обмен на отзыв, что никак не повлияло на моё мнение о прочитанном. Это и так подразумевается, но обычно это пишут в таких случаях.
«Гончая. Корабль-призрак», Ирина Нечаева.
Мой рейтинг: 4 из 10.
Купить в Лабиринте | на Литресе.
Комментариев нет:
Отправить комментарий